Wyróżnione

Projekty Hidovn

GIRLS IN GLASSES

TŁUMACZENIE:
CAŁOŚĆ: 100%
KOREKTA: 
CAŁOŚĆ: 100% 
QC:
CAŁOŚĆ: 100%
EDYCJA:
CAŁOŚĆ: ???

VNDB: https://vndb.org/v20067

Spolszczenie: łatka

NOBLE WORKS

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 100%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
Hinata: 0% - 3%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 45% - 68%
QC:
Prolog: 100%
Common: 24% - 35%

VNDB: https://vndb.org/v4806

Częściowe spolszczenie: łatka 0.1

Progres w tłumaczeniu – Wrzesień (2)

Hej wszystkim!

Kończy nam się wrzesień, zaczynają studia oraz jesień, dni stają się krótsze a tłumaczenie powoli (wręcz w ślimaczym tempie) idzie do przodu. Przejdźmy może do liczb:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 100%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
Hinata: 3% - 5%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 68% - 74%
QC:
Prolog: 100%
Common: 35% - 60%

Jak widać powyżej coś zrobiliśmy ale rekord to to nie jest. Miejmy nadzieję, że takie tempo nie stanie się naszym standardem.

Jednakże, podczas gdy tłumaczenie, korekta oraz qc powoli idą do przodu, edycja leży nieruszona praktycznie od początku. Nie mamy nikogo kto mógłby się tym zająć i jest to dosyć bolesne. Mam nadzieję, że kiedyś ktoś się zgłosi na pozycję edytora. Jeśli są jacyś zainteresowani to wystarczy do mnie napisać na email: serkuba99@gmail.com.

Myślę, że to już wszystko z mojej strony, tak jak mówiłem, nie wiele się działo, więc nie wiele mam wam do powiedzenia.Do zobaczenia za miesiąc.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Sierpień (2)

Hej wszystkim!

Kończy się sierpień, dla niektórych oznacza to również koniec wakacji, chociaż studenci mają jeszcze miesiąc wolnego. Przez ten miesiąc nieco zwolniliśmy z postępem ale każdy ma prawo do wakacji więc jesteśmy usprawiedliwieni. Przejdźmy zatem do liczb:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 100%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
Hinata: 0% - 3%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 45% - 68%
QC:
Prolog: 100%
Common: 24% - 35%

Przez ten miesiąc poszliśmy nieco do przodu z korektą i qc commone route, chociaż najciekawszą zamianą jest raczej rozpoczęcie pracy nad tłumaczeniem ścieżki Hinaty. A to oznacza, że nad projektem pracuje również inny tłumacz niż ja. Bardzo mnie cieszy jego pomoc i mam nadzieję, że zostanie z nami na dłużej.

Pracę idą do przodu i miejmy nadzieję, że za miesiąc/dwa łatka z commone route będzie już wydana.

Teraz kiedy mamy nowego tłumacza, myślę że przydałby się jeszcze ktoś do pomocy przy korekcie, w końcu trochę się tego nazbierało, oraz ktoś do edycji, tego też jest całkiem sporo do zrobienia.

Jeśli ktoś byłby chętny to piszcie śmiało do mnie na email: serkuba99@gmail.com.

No, to już tyle z mojej strony, życzę zdrowia i do zobaczenia za miesiąc.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Lipiec (2)

Hej wszystkim!

Za parę dni będzie sierpień, więc czas pokazać, że coś robimy. Na razie przejdźmy do liczb bo jest czym się chwalić:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 72% - 100%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 42% - 45%
QC:
Prolog: 100%
Common: 24%

Tak, dobrze widzicie, common route jest w stu procentach przetłumaczone, jak chcę i mam czas to potrafię.

Teraz, bierzemy się za korektę oraz qc, w najbliższej przyszłości jestem pewien, że wydamy łatkę ze spolszczeniem do common route a po tym niedługa droga do ścieżki Mayi oraz Shizuru.

Poza tym nie działo się za wiele, wakacje powoli idą do przodu a my sobie pracujemy w swoim własnym tempie.

No nic, więcej nie mam do powiedzenia, jak zawsze, jeśli ktoś jest chętny do pomocy to piszcie śmiało do mnie na email: serkuba99@gmail.com.

To tyle z mojej strony, widzimy się w sierpniu.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Czerwiec (2)

Hej wszystkim!

Za kilka dni zaczyna się lipiec więc czas na obowiązkowe pokazanie objawów życia. Na początek przejdźmy do liczb:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 60% - 72%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 42%
QC:
Prolog: 100%
Common: 24%

No muszę sam siebie pochwalić, aż 12% w porównaniu do poprzednich 8% i 5%. Ale przewiduję, że jeśli tylko nico się przycisnę do tłumaczenia to dam radę do końca lipca przetłumaczyć cały commone route, życzcie mi szczęścia.

Biorąc to pod uwagę, myślę, że jeśli ziszczą się moje plany związane z tłumaczeniem commone route to do końca wakacji wydamy patch z tą ścieżką. Jak również do końca roku wydamy spolszczenie do ścieżki Mayi oraz Shizuru, no ale nie zapędzajmy się za bardzo w przyszłość.

Poza tym nie mam wiele do powiedzenia. Zdecydowanie dodatkowa pomoc przyśpieszyłaby pracę, więc oczekuję na ewentualne zgłoszenia na mój e-mail: serkuba99@gmail.com.

To już wszystko z mojej strony. Życzę wszystkim miłych wakacji, oraz do zobaczenia za miesiąc.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Maj (2)

Hej wszystkim!

Maj kończy się już za dwa dni, więc przyszła pora na aktualkę. Na szczęście rok 2020 postanowił, że da mi na razie nieco odsapnąć, więc sprawy się uspokoiły. Ale najpierw przejdźmy do liczb:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 52% - 60%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 42%
QC:
Prolog: 100%
Common: 24%

W ciągu maja nie działo się specjalnie dużo, trochę pracowaliśmy nad tłumaczeniem, ja i Vilatti świętowaliśmy urodziny i ogólnie staraliśmy się jakoś trzymać. Poza tym nie za dużo rzeczy miało miejsce.

Co do przyszłych miesiąców. Jako że zbliżają się wakacje a i z nimi więcej czasu wolnego, postanowiłem, że zbiorę się w sobie i przyłożę bardziej na ten czas do tłumaczenia. Innymi słowy mam zamiar w pełni przetłumaczyć commone route do końca wakacji. Zobaczymy jak mi pójdzie, ale jeśli będę tłumaczył regularnie, a upały nie zabiją mojej chęci, to powinno mi się udać.

Zobaczymy jak ty wyjdzie w praniu, poza tym dalej poszukujemy pomocy przy projekcie, w szczególności do edycji, jeśli ktoś jest zainteresowany to piszcie śmiało do mnie na email serkuba99@gmail.com.

No cóż, to już tyle ode mnie, widzimy się w przyszłym miesiącu.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Kwiecień (2)

Hej wszystkim!

Zbliżamy się do końca kwietnia więc czas na oznakę życia. W tym miesiącu nie działo się dużo pod względem progresu no ale to zawsze coś do przodu. Oto liczby:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 47% - 52%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 37% - 42%
QC:
Prolog: 100%
Common: 24%

Zaledwie 5% z tłumaczenia i korekty commone, mało. No ale cóż, kwiecień nie był dla mnie zbyt łaskawym miesiącem więc nawet mnie to nie dziwi. Lepiej za to spojrzeć na pozytywy, przetłumaczona jest już ponad połowa ścieżki. To już coś.

Tak czy inaczej, prace idą powoli, ale cały czas do przodu. Miejmy nadzieję, że maj będzie dla mnie nieco milszy i będę mógł się skupić na tłumaczeniu.

No dobra, ode mnie to już wszystko, do zobaczenia za miesiąc.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Marzec (2)

Hej wszystkim!

Co tam słychać? Wszyscy zdrowi? Mam taką nadzieję, ja nie choruję i czuję się relatywnie dobrze. Ostatni miesiąc był pełen niespodzianek, aczkolwiek żadnej wielkiej ode mnie nie będzie, ażeby przypadkiem nie przesadzić. Przejdźmy więc do liczb:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 37% - 47%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 27% - 37%
QC:
Prolog: 100%
Common: 24%

No całkiem nieźle jak na jednego tłumacza i jedną korektorkę. Po dziesięć procent z obu w common route. Powoli idziemy do przodu. Może kiedyś, za parę lat, w takim tempie skończymy, a przynajmniej jeśli skład pozostanie jaki jest.

Poza tym, jak również da się zauważyć, u góry strony przypiąłem post, z jego pomocą można od razu zobaczyć jak wygląda progres w obu naszych obecnych projektach. Do tego znajduje się tam link do VNDB konkretnej vn-ki, jak również do najnowszego spolszczenia. Za ten pomysł dziękuję osobie o pseudonimie „windlock„, która słusznie zauważyła, że można się pogubić na stronie. Dlatego też zrobiłem ten post aby poprawić wygodę korzystania ze strony.

Dalej szukamy osób chętnych do pomocy, nawet w takich sprawach jak edycja grafiki. Jeśli ktoś jest zainteresowany to piszcie śmiało do mnie na e-mail: serkuba99@gmail.com.

Tak czy inaczej, to już wszystko z mojej strony, widzimy się za miesiąc.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Luty

Hej wszystkim!

Kończy nam się miesiąc więc trzeba dać znak życia. Tym razem nie dałem rady zrobić za wiele, życie sporo ode mnie wymagało a fakt, że jestem jedynym tłumaczem nie ułatwiał mi roboty. Przejdźmy do liczb:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 30% - 37%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 27%
QC:
Prolog: 100%
Common: 24%

W tym miesiącu tylko 7% common route, no ale cóż, życie nie było dla mnie ostatnio łaskawe i miałem sporo na głowie, mam nadzieje, że teraz jak już się wszystko ustabilizowało będę miał więcej siły do tłumaczenia.

Chciałoby się też mieć kogoś do pomocy z innymi ścieżkami.

Tak czy inaczej, to wszystko z mojej strony, do zobaczenia pod koniec marca.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Styczeń

Hej wszystkim!

Co tam słychać w nowym roku? U mnie całkiem nieźle, jak również w tym miesiącu wreszcie ukończyłem tłumaczyć pierwszą ścieżkę, o tym nieco później a najpierw liczby:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 30%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 27%
QC:
Prolog: 100%
Common: 24%

Dokładnie tak, ścieżka Mayi jest już w pełni ukończona. Zajęło mi to cały rok z krótkimi przerwami na życie, grzebanie przy łatce, i robienie qc, ale jednak udało się. Muszę za to przyznać, że to wspaniałe uczucie kiedy pracujesz nad ścieżką tak długo, i do tego jest to ścieżka twojej ulubionej bohaterki w grze i widzisz napisy końcowe. Niesamowicie się wtedy poczułem, jednocześnie cieszyłem się, że skończyłem tłumaczyć ścieżkę, ale też było mi nieco smutno, że to koniec historii tak lubianej przez mnie postaci.

No nic, czas ruszyć dalej przed siebie.

Jako, że dalej jestem jedynym tłumaczem w grupie to zacznę pracować na common route, część jest już zrobiona więc przynajmniej nie muszę tłumaczyć od zera. Co po tym? Pojęcia nie mam, może ścieżka Seny?

Tak czy inaczej, mam nadzieję, że szybko się z tym uporam, jak również, że znajdą się chętni do pomocy przy projekcie.

To do zobaczenia za miesiąc.

-DS