Wyróżnione

Projekty Hidovn

GIRLS IN GLASSES

TŁUMACZENIE:
CAŁOŚĆ: 100%
KOREKTA: 
CAŁOŚĆ: 100% 
QC:
CAŁOŚĆ: 100%
EDYCJA:
CAŁOŚĆ: ???

VNDB: https://vndb.org/v20067

Spolszczenie: łatka

NOBLE WORKS

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 100%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
Hinata: 25% - 27%
Sena: 23%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 100%
QC:
Prolog: 100%
Common: 90% - 100%

VNDB: https://vndb.org/v4806

Częściowe spolszczenie: łatka 0.1

Współpraca:

Chaos Group Games: https://www.chaosgroupgames.com/

Progres w tłumaczeniu – Sierpień (3)

Hej wszystkim!

Kończy się sierpień a co za tym idzie również i wakacje dla wielu z nas. Jak korzystaliście z lata? U mnie było całkiem fajnie chociaż zdecydowanie mogłoby być lepiej. No cóż, przejdźmy do liczb:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 100%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
Hinata: 27% - 28%
Sena: 23% - 25%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 100%
QC:
Prolog: 100%
Common: 100%

Ta, widać że korzystaliśmy z wakacji, tłumaczenie poszło tylko odrobinę do przodu. Może jesienny chłód nie będzie odstraszał od pracy tak jak letnie gorąco.

Tak czy inaczej, tłumaczenia jeszcze nie wydam, wciąż borykam się z problemami technicznymi i nie mam pojęcia jak je rozwiązać, zdecydowanie przydałaby się jakaś pomocna dłoń.

Jeżeli ktoś z was chciałby pomóc albo znałby kogoś kto byłby zainteresowany dołączeniem to piszcie śmiało do mnie na e-mail: serkuba99@gmail.com.

No cóż, to już będzie wszystko z mojej strony na ten miesiąc. Zdrowia życzę i widzimy się we wrześniu.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Lipiec (3)

Hej wszystkim!

Lato jak co roki grzeje bez łaski co jakiś czas puszczając pioruny na niebie a my dalej pracujemy przy tłumaczeniu, przejdźmy do liczb:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 100%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
Hinata: 25% - 27%
Sena: 23%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 100%
QC:
Prolog: 100%
Common: 90% - 100%

Tak, qc common route jest ukończone, czy wydam łatkę? Nie. A przynajmniej na razie. Wciąż siłuję się z kilkoma problemami technicznymi, których nie mogę rozwiązać od dłuższego czasu. Poza tym rozpoczęliśmy również korektę ścieżki Mayi, chociaż nic konkretnego żeby umieszczać wśród liczba.

Poza tym korzystamy z wakacji. I mam nadzieję, że wy również możecie naładować baterie ciepełkiem z nieba.

Jak co miesiąc zachęcam do pomocy przy projekcie, wystarczy napisać do mnie na e-mail: serkuba99@gmai.com.

Tak więc, to już wszystko z mojej strony, do zobaczenia w sierpniu.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Czerwiec (3)

Hej wszystkim!

Przepraszam was za lekkie spóźnienie z aktualką, czerwiec był dla nas dosyć zalatanym miesiącem, ale o tym nieco później, najpierw spójrzmy na liczby:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 100%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
Hinata: 25%
Sena: 23%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 95% - 100%
QC:
Prolog: 100%
Common: 90%

Dobrą wiadomością jest to że korekta common route w końcu dodarła do 100%! Złą jest to, że nic poza tym nie zostało ruszone. Niestety ale czerwiec jest miesiącem kiedy na studiach odbywa się sesja a wykładowcy zadają masę kolokwiów żeby na ostatnią chwilę mieć jakieś oceny. Co za tym idzie większość czasu spędzamy na nauce, pisaniu prac czy przygotowywaniu prezentacji.

Teraz jak już zaczął się lipiec, możemy pełną parą wziąć się za pracę przy tłumaczeniu, nie chcę już niczego obiecywać, ale mam co do najbliższych miesięcy dobre przeczucie.

Poza tym niewiele się u nas działo, dalej poszukujemy dodatkowej pomocy, więc jeśli ktoś byłby chętny to niech napisze do mnie na e-mail: serkuba99@gmail.com.

No cóż, to już wszystko z mojej strony, widzimy się pod koniec lipca.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Maj (3)

Hej wszystkim!

Zbliża się czerwiec, więc czas pokazać, że żyjemy, dzisiaj niestety nie mam dużo do powiedzenia, ciężki miesiąc, mało czasu na pracę, ale przyjdźmy najpierw do liczb:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 100%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
Hinata: 25%
Sena: 20% - 23%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 95%
QC:
Prolog: 100%
Common: 90%

Ta, nie poszaleliśmy, ale jak już mówiłem, maj był dla nas dosyć ciężkim miesiącem. Mam nadzieję, że w czerwcu i przez całe wakacje będziemy mieli więcej czasu na pracę.

Poza tym niewiele się działo, więc też nie będę się rozpisywał. Żyjemy i powoli idziemy do przodu.

Jak zwykle, jeśli ktoś byłby chętny do pomocy, to może śmiało do mnie pisać na email: serkuba99@gmail.com, każda pomoc jest mile widziana.

No, to już wszystko z mojej strony, widzimy się tuż przed wakacjami.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Kwiecień (3)

Hej wszystkim!

Kończy się kwiecień a majówka zbliża się wielkimi krokami, więc czas na oznaki życia. Zacznijmy może najpierw od liczb:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 100%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
Hinata: 21% - 25%
Sena: 16% - 20%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 95%
QC:
Prolog: 100%
Common: 90%

Ścieżka Hinaty i Seny podskoczyły o 4% każda, zawsze coś. Poza tym popracowałem nieco na techniczną kwestią tłumaczenia, potrafi być to męczące.

Jak w każdym miesiącu, zachęcam do zgłaszania się do pomocy przy projekcie, materiału jest dużo a rąk do pracy niewiele. Każda pomoc zbliża nas odrobinę do wydania pełnej łatki. Jeśli ktoś jest zainteresowany albo zna kogoś kto mógłby pomóc to jestem aktywny niemal cały czas, mój email: serkuba99@gmail.com.

No, to już wszystko z mojej strony, widzimy się w maju.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Marzec (3)

Hej wszystkim!

Wybaczcie to spóźnienie z aktualką, byłem wczoraj zbyt padnięty żeby zabrać się za pisanie. Przejdźmy może do liczb:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 100%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
Hinata: 17% - 21%
Sena: 12% - 16%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 95%
QC:
Prolog: 100%
Common: 90%

Trochę mało progresu, ostatnio nie mam za dużo czasu na pracę. Mam nadzieję, że w kwietniu będzie lepiej.

Poza tym nie mam nic do dodania, jeśli ktoś chciałby pomóc przy pracy do piszcie do mnie na email: serkuba99@gmail.com. Każda pomoc się przyda.

To już wszystko ode mnie, do zobaczenia za miesiąc.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Luty (2)

Hej wszystkim!

Luty zawsze zaskakuje mnie tym jaki jest krótki, dwudziestego dziewiątego dnia miesiąca w tym roku nie będzie, więc aktualka pojawia się dzisiaj. Tym razem mam dla was ciekawą wiadomość, ale najpierw przejdźmy do liczb:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 100%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
Hinata: 14% - 17%
Sena: 10% - 12%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 95%
QC:
Prolog: 100%
Common: 90%

Jak widać ruszyliśmy nieco do przodu z tłumaczeniem ale wciąż przed nami długa droga.

Co do tej ciekawej wiadomości, tak się składa, że od tego miesiąca rozpoczęliśmy współpracę z grupą Chaos Group Games. Będzie to współpraca czysto promotorska z ewentualną pomocą w przyszłości. Zajmują się oni tworzeniem autorskich gier z gatunku Visual Novel, gry są w pełni po polsku, do tego, ich najnowszy projekt „Aker Fern” ma pełen polski dubbing! Gry są zupełnie free to play, toteż można zagrać bez żadnych zobowiązań, sam czas zabawy zależy od projektu, w przypadku „Aker Fern” jest to około 6~8 godzin.

Jeśli ktokolwiek jest zainteresowany ich poczynaniami zachęcam do wejście pod adres: https://www.chaosgroupgames.com/, można też znaleźć tam link do Discorda.

Poza tym, w naszej grupie wciąż brakuje pomocnych dłoni w pracy przy projekcie, jeśli ktokolwiek byłby zainteresowany tłumaczeniem, edycją lub korektą to może śmiało napisać do mnie na email: serkuba99@gmail.com.

No, to już wszystko z mojej strony, życzę przyjemnego marca i do zobaczenia za miesiąc.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Styczeń (2)

Hej wszystkim!

Rok 2020 się zakończył, ale nasza praca przy tłumaczeniu ma przed sobą jeszcze długą drogę. Zobaczmy więc co ostatnio robiliśmy:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 100%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
Hinata: 14%
Sena: 0% - 10%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 90% - 95%
QC:
Prolog: 100%
Common: 90%

Jak da się zauważyć rozpocząłem tłumaczenie ścieżki Seny, jak również korekta common route zbliża się do okrągłej setki.

Niestety, ostatnio przez pracę i studia mam coraz mniej czasu na zajmowanie się projektem, ale to nie oznacza, że zamierzam go przerwać. Progres będzie nieco wolniejszy ale dalej będzie ruszać do przodu.

Jeśli ktoś jest chętny do pomocy i chciałby przyśpieszyć pracę nad spolszczeniem to zawsze jest mile widziany w grupie, wystarczy do mnie napisać na email: serkuba99@gmail.com, dostanie do zrobienia mały test i jeśli wykona go pomyślnie to zostanie przyjęty.

To już wszystko z mojej strony. Do zobaczenia w przyszłym miesiącu.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Grudzień (2)

Hej wszystkim!

Do końca roku pozostało zaledwie kilka dni, w sumie, jakby się nad tym zastanowić to nasz projekt tłumaczenia Noble Works jest aktywny już dwa lata. Zanim za bardzo się rozgadam spójrzmy na liczby:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 100%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
Hinata: 11% - 14%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 85% - 90%
QC:
Prolog: 100%
Common: 85% - 90%

Powoli, ale do przodu, niestety nie udało nam się do końca roku wydać łatki z common route. Nasza jedyna korektorka, Vilatti, ma sporo na głowie, więc nie ma za wiele czasu na korekty.

Ale muszę przyznać, że trzymamy się nieźle jak na dwa lata pracy z czego jeden był w trakcie niefortunnego roku 2020. Znam niejedną angielską grupę, która stała się nieaktywna w ciągu takiego czasu. Nam jakoś się to udaje, nie zawsze w pełnym składzie ale jednak jesteśmy aktywni.

Założę się, że ostatni rok na wielu z nas odcisną nieprzyjemne piętno, ale miejmy nadzieję, że 2021 będzie o niebo lepszy.

Osobiście, myślę, że od nowego roku zacznę pracować na tłumaczeniem ścieżki Seny, pokojówki z gry. Jakoś tak wydaje się ciekawsza od Akari.

Tak czy inaczej, ja już teraz życzę wam zdrowia na nowy rok i dziękuję z całego serca wszystkim, którzy obserwują ten projekt, dla mnie to wielka motywacja.

Jeśli ktoś jest zainteresowany pomocą zawsze może do mnie napisać na email: serkuba99@gmail.com. W szczególności przydałaby się pomoc przy korekcie.

Ja się z wami żegnam i do zobaczenia w przyszłym roku.

-DS

Progres w tłumaczeniu – Listopad (2)

Hej wszystkim!

Dużymi krokami zbliża się koniec roku 2020, jeszcze tylko miesiąc. Muszę przyznać, że okropnie szybko zleciał ten czas, ledwo mrugnęło się okiem a już człowiek jest starszy o rok. Tak czy inaczej, przejdźmy do liczb zanim zrobię się przesadnie sentymentalny:

TŁUMACZENIE:
Prolog: 100%
Common: 100%
Maya: 100%
Shizuru: 97%
Hinata: 7% - 11%
KOREKTA: 
Prolog: 100%
Common: 85%
QC:
Prolog: 100%
Common: 72% - 85%

Tłumaczenie ścieżki Hinaty przekroczyło 10% co jest bardzo miłym widokiem, do tego qc common route nadrobiło za korektą.

Ogólnie u nas niewiele się działo, wszyscy jesteśmy w jakimś stopniu zajęci, a bo to nauką, a bo to pracą. Za to czas nieubłaganie leci do przodu. Na szczęście wszyscy jesteśmy zdrowi.

Jak w każdym poprzednim poście, zachęcam do zgłaszania się na puste posady w naszej grupie, zdecydowanie potrzeba nam tłumaczy, korektorów i edytorów. Jak ktoś jest chętny to niech pisze do mnie na email serkuba99@gmail.com.

Myślę, że to już wszystko co mam do powiedzenia. Następna aktualka będzie pod koniec grudnia, a co za tym idzie minie drugi rok od kiedy zaczęliśmy pracę nad noble.

Tak czy inaczej, ja się z wami żegnam i do następnego.

-DS